Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Німецька - BebeÄŸim nasılsın?Annenle durumlar karıştı...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецька

Заголовок
Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı...
Текст
Публікацію зроблено OneLove01
Мова оригіналу: Турецька

Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı sanırım.Gitmeden kendini üzmeyeceğine söz vermiştin, umarım sözünü tutuyorsundur.Birkaç gün içinde almanyaya dönüyorum.Sonra yanına gelmeye çalışıcağım.Seni çok özledim hayatım.Bekle,herşey iyi olacak

Заголовок
Mein Baby, wie geht es dir?
Переклад
Німецька

Переклад зроблено tuffy_x
Мова, якою перекладати: Німецька

Mein Baby, wie geht es dir? İch glaube, die Situaton mit deiner Mutter hat sich geändert. Du hast gesagt, dass du nicht traurig sein wirst, wenn ich gehe, ich hoffe du hälst dein Versprechen. İn ein paar Tagen kehre ich nach Deutschland zurück. Danach werde ich versuchen zu dir zu kommen. İch habe dich sehr vermisst/İch vermisse dich sehr, mein Leben. Warte, alles wird gut werden.
Затверджено nevena-77 - 7 Березня 2011 12:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Грудня 2010 14:42

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Ä°ch glaube, die Situaton mit deiner Mutter hat sich geaendert...> Ich glaube,verwirrt die Situation mit deiner Mutter

Du hast gesagt...> Du hast es versprochen
alles wird gut werden...> alles wird gut.
(Ä°)...> (I)