Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Portugisiska-Ryska - nomes proprios

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaArabiskaGrekiskaJapanskaFinskaRyskaKinesiska (förenklad)Traditionell kinesiska

Kategori Ord

Titel
nomes proprios
Text
Tillagd av joaobrocas
Källspråk: Portugisiska

joao
sofia
teresa
pedro
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Имена собственные
Översättning
Ryska

Översatt av ApHo
Språket som det ska översättas till: Ryska

Хуан
София
Тереза
Педро
Anmärkningar avseende översättningen
Привёл русские эквиваленты
Il s'agit des ÉQUIVALENTS russes.
Иван, София, Тереза, Петр.
Senast granskad eller redigerad av Melissenta - 12 December 2006 08:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 December 2006 14:42

Melissenta
Antal inlägg: 87
Думаю, более уместной будет транскрипция имен. Так как, например, мы переводим с английского John как Джон, а не Иван (хотя это и есть русский эквивалент этого имени).