Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский-Русский - nomes proprios
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Слово
Статус
nomes proprios
Tекст
Добавлено
joaobrocas
Язык, с которого нужно перевести: Португальский
joao
sofia
teresa
pedro
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Статус
Имена ÑобÑтвенные
Перевод
Русский
Перевод сделан
ApHo
Язык, на который нужно перевести: Русский
Хуан
СофиÑ
Тереза
Педро
Комментарии для переводчика
Привёл руÑÑкие Ñквиваленты
Il s'agit des ÉQUIVALENTS russes.
Иван, СофиÑ, Тереза, Петр.
Последнее изменение было внесено пользователем
Melissenta
- 12 Декабрь 2006 08:04
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Декабрь 2006 14:42
Melissenta
Кол-во сообщений: 87
Думаю, более умеÑтной будет транÑÐºÑ€Ð¸Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½. Так как, например, мы переводим Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñкого John как Джон, а не Иван (Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и еÑÑ‚ÑŒ руÑÑкий Ñквивалент Ñтого имени).