Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Ryska-Latin - рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Titel
рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Text
Tillagd av
Aleksandr!
Källspråk: Ryska
Рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Anmärkningar avseende översättningen
латынь
Titel
Natus est ut vincat...
Översättning
Latin
Översatt av
Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin
Natus est ut vincat, a fortuna bona adiuvatus.
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 29 September 2011 09:15
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
29 September 2011 08:29
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi dear Siberia!
Could you tell me if the text means:
"He was born to win, blessed with/supperted by good luck/fortune"
The poll unfortunately turned out to be useless.
CC:
Siberia
29 September 2011 08:44
Siberia
Antal inlägg: 611
I think you've got the point
(He is) Born to win, blessed to be lucky
29 September 2011 09:16
Aneta B.
Antal inlägg: 4487