Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Ruski-Latinski - рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz
Natpis
рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Tekst
Podnet od
Aleksandr!
Izvorni jezik: Ruski
Рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Napomene o prevodu
латынь
Natpis
Natus est ut vincat...
Prevod
Latinski
Preveo
Aneta B.
Željeni jezik: Latinski
Natus est ut vincat, a fortuna bona adiuvatus.
Poslednja provera i obrada od
Aneta B.
- 29 Septembar 2011 09:15
Poslednja poruka
Autor
Poruka
29 Septembar 2011 08:29
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi dear Siberia!
Could you tell me if the text means:
"He was born to win, blessed with/supperted by good luck/fortune"
The poll unfortunately turned out to be useless.
CC:
Siberia
29 Septembar 2011 08:44
Siberia
Broj poruka: 611
I think you've got the point
(He is) Born to win, blessed to be lucky
29 Septembar 2011 09:16
Aneta B.
Broj poruka: 4487