쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 러시아어-라틴어 - рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현
제목
рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
본문
Aleksandr!
에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어
Рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
이 번역물에 관한 주의사항
латынь
제목
Natus est ut vincat...
번역
라틴어
Aneta B.
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Natus est ut vincat, a fortuna bona adiuvatus.
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 29일 09:15
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 9월 29일 08:29
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Hi dear Siberia!
Could you tell me if the text means:
"He was born to win, blessed with/supperted by good luck/fortune"
The poll unfortunately turned out to be useless.
CC:
Siberia
2011년 9월 29일 08:44
Siberia
게시물 갯수: 611
I think you've got the point
(He is) Born to win, blessed to be lucky
2011년 9월 29일 09:16
Aneta B.
게시물 갯수: 4487