Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Руски-Латински - рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Заглавие
рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Текст
Предоставено от
Aleksandr!
Език, от който се превежда: Руски
Рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Забележки за превода
латынь
Заглавие
Natus est ut vincat...
Превод
Латински
Преведено от
Aneta B.
Желан език: Латински
Natus est ut vincat, a fortuna bona adiuvatus.
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 29 Септември 2011 09:15
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Септември 2011 08:29
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi dear Siberia!
Could you tell me if the text means:
"He was born to win, blessed with/supperted by good luck/fortune"
The poll unfortunately turned out to be useless.
CC:
Siberia
29 Септември 2011 08:44
Siberia
Общо мнения: 611
I think you've got the point
(He is) Born to win, blessed to be lucky
29 Септември 2011 09:16
Aneta B.
Общо мнения: 4487