Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Rusa-Latina lingvo - рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Titolo
рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Teksto
Submetigx per
Aleksandr!
Font-lingvo: Rusa
Рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Rimarkoj pri la traduko
латынь
Titolo
Natus est ut vincat...
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo
Natus est ut vincat, a fortuna bona adiuvatus.
Laste validigita aŭ redaktita de
Aneta B.
- 29 Septembro 2011 09:15
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
29 Septembro 2011 08:29
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Hi dear Siberia!
Could you tell me if the text means:
"He was born to win, blessed with/supperted by good luck/fortune"
The poll unfortunately turned out to be useless.
CC:
Siberia
29 Septembro 2011 08:44
Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
I think you've got the point
(He is) Born to win, blessed to be lucky
29 Septembro 2011 09:16
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487