Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Russo-Latim - рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão
Título
рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Texto
Enviado por
Aleksandr!
Língua de origem: Russo
Рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Notas sobre a tradução
латынь
Título
Natus est ut vincat...
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Língua alvo: Latim
Natus est ut vincat, a fortuna bona adiuvatus.
Última validação ou edição por
Aneta B.
- 29 Setembro 2011 09:15
Última Mensagem
Autor
Mensagem
29 Setembro 2011 08:29
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Hi dear Siberia!
Could you tell me if the text means:
"He was born to win, blessed with/supperted by good luck/fortune"
The poll unfortunately turned out to be useless.
CC:
Siberia
29 Setembro 2011 08:44
Siberia
Número de mensagens: 611
I think you've got the point
(He is) Born to win, blessed to be lucky
29 Setembro 2011 09:16
Aneta B.
Número de mensagens: 4487