Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Російська-Латинська - рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Текст
Публікацію зроблено
Aleksandr!
Мова оригіналу: Російська
Рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Пояснення стосовно перекладу
латынь
Заголовок
Natus est ut vincat...
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
Natus est ut vincat, a fortuna bona adiuvatus.
Затверджено
Aneta B.
- 29 Вересня 2011 09:15
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Вересня 2011 08:29
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hi dear Siberia!
Could you tell me if the text means:
"He was born to win, blessed with/supperted by good luck/fortune"
The poll unfortunately turned out to be useless.
CC:
Siberia
29 Вересня 2011 08:44
Siberia
Кількість повідомлень: 611
I think you've got the point
(He is) Born to win, blessed to be lucky
29 Вересня 2011 09:16
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487