Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Russo-Latino - рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Titolo
рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Testo
Aggiunto da
Aleksandr!
Lingua originale: Russo
Рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Note sulla traduzione
латынь
Titolo
Natus est ut vincat...
Traduzione
Latino
Tradotto da
Aneta B.
Lingua di destinazione: Latino
Natus est ut vincat, a fortuna bona adiuvatus.
Ultima convalida o modifica di
Aneta B.
- 29 Settembre 2011 09:15
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Settembre 2011 08:29
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Hi dear Siberia!
Could you tell me if the text means:
"He was born to win, blessed with/supperted by good luck/fortune"
The poll unfortunately turned out to be useless.
CC:
Siberia
29 Settembre 2011 08:44
Siberia
Numero di messaggi: 611
I think you've got the point
(He is) Born to win, blessed to be lucky
29 Settembre 2011 09:16
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487