Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Ruski-Latinski - рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Tekst
Poslao
Aleksandr!
Izvorni jezik: Ruski
Рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Primjedbe o prijevodu
латынь
Naslov
Natus est ut vincat...
Prevođenje
Latinski
Preveo
Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski
Natus est ut vincat, a fortuna bona adiuvatus.
Posljednji potvrdio i uredio
Aneta B.
- 29 rujan 2011 09:15
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
29 rujan 2011 08:29
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi dear Siberia!
Could you tell me if the text means:
"He was born to win, blessed with/supperted by good luck/fortune"
The poll unfortunately turned out to be useless.
CC:
Siberia
29 rujan 2011 08:44
Siberia
Broj poruka: 611
I think you've got the point
(He is) Born to win, blessed to be lucky
29 rujan 2011 09:16
Aneta B.
Broj poruka: 4487