Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Russiskt-Latín - рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Tekstur
Framborið av
Aleksandr!
Uppruna mál: Russiskt
Рожденный побеждать, благоÑловленный на удачу.
Viðmerking um umsetingina
латынь
Heiti
Natus est ut vincat...
Umseting
Latín
Umsett av
Aneta B.
Ynskt mál: Latín
Natus est ut vincat, a fortuna bona adiuvatus.
Góðkent av
Aneta B.
- 29 September 2011 09:15
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
29 September 2011 08:29
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Hi dear Siberia!
Could you tell me if the text means:
"He was born to win, blessed with/supperted by good luck/fortune"
The poll unfortunately turned out to be useless.
CC:
Siberia
29 September 2011 08:44
Siberia
Tal av boðum: 611
I think you've got the point
(He is) Born to win, blessed to be lucky
29 September 2011 09:16
Aneta B.
Tal av boðum: 4487