Originaltext - Bulgariska - Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи...Aktuell status Originaltext
Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
| Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи... | Text att översätta Tillagd av zor_sto | Källspråk: Bulgariska
Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи е най-великото щаÑтие. | Anmärkningar avseende översättningen | Здравейте, отноÑно превода на иврит уточнÑвам, че Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ñ Ðµ жена, а Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðµ мъж. Превода на английÑки дабъде на британÑки. |
|
11 April 2012 18:33
Senaste inlägg | | | | | 20 April 2012 16:54 | | | Има ли нÑкой, който да ми го преведе правилно? |
|
|