Översättning - Bulgariska-Grekiska - Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи...Aktuell status Översättning
Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи... | | Källspråk: Bulgariska
Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи е най-великото щаÑтие. | Anmärkningar avseende översättningen | Здравейте, отноÑно превода на иврит уточнÑвам, че Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ñ Ðµ жена, а Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðµ мъж. Превода на английÑки дабъде на британÑки. |
|
| Για πάντα στην καÏδιά μου. | ÖversättningGrekiska Översatt av galka | Språket som det ska översättas till: Grekiska
Για πάντα στην καÏδιά μου. Το να Îχεις γαλήνη στην ψυχή σου είναι το μεγαλÏτεÏο δώÏο. |
|
Senast granskad eller redigerad av User10 - 2 Juli 2012 16:03
|