Texte d'origine - Bulgare - Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи...Etat courant Texte d'origine
Catégorie Pensées - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи... | Texte à traduire Proposé par zor_sto | Langue de départ: Bulgare
Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи е най-великото щаÑтие. | Commentaires pour la traduction | Здравейте, отноÑно превода на иврит уточнÑвам, че Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ñ Ðµ жена, а Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðµ мъж. Превода на английÑки дабъде на британÑки. |
|
11 Avril 2012 18:33
Derniers messages | | | | | 20 Avril 2012 16:54 | | | Има ли нÑкой, който да ми го преведе правилно? |
|
|