Texto original - Búlgaro - Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи...Estado actual Texto original
Categoría Pensamientos - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado"
| Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи... | Texto a traducir Propuesto por zor_sto | Idioma de origen: Búlgaro
Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи е най-великото щаÑтие. | Nota acerca de la traducción | Здравейте, отноÑно превода на иврит уточнÑвам, че Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ñ Ðµ жена, а Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðµ мъж. Превода на английÑки дабъде на британÑки. |
|
11 Abril 2012 18:33
Último mensaje | | | | | 20 Abril 2012 16:54 | | | Има ли нÑкой, който да ми го преведе правилно? |
|
|