Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Franska - Soy siempre fiel a mis principios
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Samhälle/Folk/Politik
Titel
Soy siempre fiel a mis principios
Text
Tillagd av
OdePierre
Källspråk: Spanska
Soy siempre fiel a mis principios
Anmärkningar avseende översättningen
La palabra principios aqui funciona como valores, con valores muy fuertes. En femenino todos.
<Admins's remark>
A conjugated verb was added to the line so that the request abides by our submission rules and is now accepted. <Lilian>
Titel
Je suis toujours fidèle à mes ...
Översättning
Franska
Översatt av
maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Franska
Je suis toujours fidèle à mes principes.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 11 Juli 2012 22:01
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
11 Juli 2012 16:26
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Maki,
Rule #4 is not respected here. No conjugated verb
11 Juli 2012 18:19
maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Hallo dear Lili,
Could we edit it like this:
"(Yo soy) siempre fiel a mis principios."?
CC:
lilian canale
11 Juli 2012 18:25
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Tell me if you do so, I'll recover the evaluation of marija's translation and I'll validate the French version.
CC:
lilian canale
11 Juli 2012 21:32
lilian canale
Antal inlägg: 14972