Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Fransk - Soy siempre fiel a mis principios
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Samfunn / mennesker / politikk
Tittel
Soy siempre fiel a mis principios
Tekst
Skrevet av
OdePierre
Kildespråk: Spansk
Soy siempre fiel a mis principios
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
La palabra principios aqui funciona como valores, con valores muy fuertes. En femenino todos.
<Admins's remark>
A conjugated verb was added to the line so that the request abides by our submission rules and is now accepted. <Lilian>
Tittel
Je suis toujours fidèle à mes ...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
maki_sindja
Språket det skal oversettes til: Fransk
Je suis toujours fidèle à mes principes.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 11 Juli 2012 22:01
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 Juli 2012 16:26
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Maki,
Rule #4 is not respected here. No conjugated verb
11 Juli 2012 18:19
maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Hallo dear Lili,
Could we edit it like this:
"(Yo soy) siempre fiel a mis principios."?
CC:
lilian canale
11 Juli 2012 18:25
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Tell me if you do so, I'll recover the evaluation of marija's translation and I'll validate the French version.
CC:
lilian canale
11 Juli 2012 21:32
lilian canale
Antall Innlegg: 14972