Tercüme - İspanyolca-Fransızca - Soy siempre fiel a mis principios Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Toplum / Insanlar / Politika | Soy siempre fiel a mis principios | | Kaynak dil: İspanyolca
Soy siempre fiel a mis principios | Çeviriyle ilgili açıklamalar | La palabra principios aqui funciona como valores, con valores muy fuertes. En femenino todos.
<Admins's remark>
A conjugated verb was added to the line so that the request abides by our submission rules and is now accepted. <Lilian> |
|
| Je suis toujours fidèle à mes ... | | Hedef dil: Fransızca
Je suis toujours fidèle à mes principes. |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 11 Temmuz 2012 22:01
Son Gönderilen | | | | | 11 Temmuz 2012 16:26 | | | Hi Maki,
Rule #4 is not respected here. No conjugated verb | | | 11 Temmuz 2012 18:19 | | | Hallo dear Lili,
Could we edit it like this:
"(Yo soy) siempre fiel a mis principios."? CC: lilian canale | | | 11 Temmuz 2012 18:25 | | | Tell me if you do so, I'll recover the evaluation of marija's translation and I'll validate the French version.
CC: lilian canale | | | 11 Temmuz 2012 21:32 | | | |
|
|