Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Fransızca - Soy siempre fiel a mis principios

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaFransızcaİbranice

Kategori Cumle - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Soy siempre fiel a mis principios
Metin
Öneri OdePierre
Kaynak dil: İspanyolca

Soy siempre fiel a mis principios
Çeviriyle ilgili açıklamalar
La palabra principios aqui funciona como valores, con valores muy fuertes. En femenino todos.

<Admins's remark>

A conjugated verb was added to the line so that the request abides by our submission rules and is now accepted. <Lilian>

Başlık
Je suis toujours fidèle à mes ...
Tercüme
Fransızca

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: Fransızca

Je suis toujours fidèle à mes principes.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 11 Temmuz 2012 22:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Temmuz 2012 16:26

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Maki,

Rule #4 is not respected here. No conjugated verb

11 Temmuz 2012 18:19

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Hallo dear Lili,

Could we edit it like this:
"(Yo soy) siempre fiel a mis principios."?

CC: lilian canale

11 Temmuz 2012 18:25

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Tell me if you do so, I'll recover the evaluation of marija's translation and I'll validate the French version.

CC: lilian canale

11 Temmuz 2012 21:32

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972