Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Francuski - Soy siempre fiel a mis principios

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiFrancuskiHebrejski

Kategorija Rečenica - Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
Soy siempre fiel a mis principios
Tekst
Podnet od OdePierre
Izvorni jezik: Spanski

Soy siempre fiel a mis principios
Napomene o prevodu
La palabra principios aqui funciona como valores, con valores muy fuertes. En femenino todos.

<Admins's remark>

A conjugated verb was added to the line so that the request abides by our submission rules and is now accepted. <Lilian>

Natpis
Je suis toujours fidèle à mes ...
Prevod
Francuski

Preveo maki_sindja
Željeni jezik: Francuski

Je suis toujours fidèle à mes principes.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 11 Juli 2012 22:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Juli 2012 16:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Maki,

Rule #4 is not respected here. No conjugated verb

11 Juli 2012 18:19

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hallo dear Lili,

Could we edit it like this:
"(Yo soy) siempre fiel a mis principios."?

CC: lilian canale

11 Juli 2012 18:25

Francky5591
Broj poruka: 12396
Tell me if you do so, I'll recover the evaluation of marija's translation and I'll validate the French version.

CC: lilian canale

11 Juli 2012 21:32

lilian canale
Broj poruka: 14972