Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Science pour l'Heure

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Kategori Uppsats - Vetenskap

Titel
Science pour l'Heure
Text
Tillagd av Eugène
Källspråk: Franska

Nombre de créateurs de science, la plupart des fondateurs de la science moderne, sont parvenus à des conclusions de nature métaphysique ou spirituelle, sur la base des caractères de la nature, de son intelligibilité. La célébration d’un monde d’origine et d’ordre divins est caractéristique d’un Newton. Ne disait-il pas : « Ce système suprêmement élégant du soleil, des planètes et des comètes n’aurait pu apparaître sans le dessein et la domination d’un être intelligent et puissant ».
Anmärkningar avseende översättningen
the original is in french

Titel
science
Översättning
Engelska

Översatt av Ruslan
Språket som det ska översättas till: Engelska

A many creators of science, the majority of the founders of modern science, arrived to conclusions of metaphysical or spiritual nature, on the basis of character of nature, of its intelligibility. The celebration of a world of divine origin and order is characteristic of a Newton. He did not say: “This supremely elegant system of the sun, planets and comets could not have appeared without the intention and the domination an intelligent and powerful being”.
Anmärkningar avseende översättningen
nimic
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 9 December 2006 08:37