Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - Science pour l'Heure

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийский

Категория Эссе - Наука

Статус
Science pour l'Heure
Tекст
Добавлено Eugène
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Nombre de créateurs de science, la plupart des fondateurs de la science moderne, sont parvenus à des conclusions de nature métaphysique ou spirituelle, sur la base des caractères de la nature, de son intelligibilité. La célébration d’un monde d’origine et d’ordre divins est caractéristique d’un Newton. Ne disait-il pas : « Ce système suprêmement élégant du soleil, des planètes et des comètes n’aurait pu apparaître sans le dessein et la domination d’un être intelligent et puissant ».
Комментарии для переводчика
the original is in french

Статус
science
Перевод
Английский

Перевод сделан Ruslan
Язык, на который нужно перевести: Английский

A many creators of science, the majority of the founders of modern science, arrived to conclusions of metaphysical or spiritual nature, on the basis of character of nature, of its intelligibility. The celebration of a world of divine origin and order is characteristic of a Newton. He did not say: “This supremely elegant system of the sun, planets and comets could not have appeared without the intention and the domination an intelligent and powerful being”.
Комментарии для переводчика
nimic
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 9 Декабрь 2006 08:37