Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Science pour l'Heure

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAngla

Kategorio Eseo - Scienco

Titolo
Science pour l'Heure
Teksto
Submetigx per Eugène
Font-lingvo: Franca

Nombre de créateurs de science, la plupart des fondateurs de la science moderne, sont parvenus à des conclusions de nature métaphysique ou spirituelle, sur la base des caractères de la nature, de son intelligibilité. La célébration d’un monde d’origine et d’ordre divins est caractéristique d’un Newton. Ne disait-il pas : « Ce système suprêmement élégant du soleil, des planètes et des comètes n’aurait pu apparaître sans le dessein et la domination d’un être intelligent et puissant ».
Rimarkoj pri la traduko
the original is in french

Titolo
science
Traduko
Angla

Tradukita per Ruslan
Cel-lingvo: Angla

A many creators of science, the majority of the founders of modern science, arrived to conclusions of metaphysical or spiritual nature, on the basis of character of nature, of its intelligibility. The celebration of a world of divine origin and order is characteristic of a Newton. He did not say: “This supremely elegant system of the sun, planets and comets could not have appeared without the intention and the domination an intelligent and powerful being”.
Rimarkoj pri la traduko
nimic
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 9 Decembro 2006 08:37