Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - Science pour l'Heure

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийски

Категория Есе - Наука

Заглавие
Science pour l'Heure
Текст
Предоставено от Eugène
Език, от който се превежда: Френски

Nombre de créateurs de science, la plupart des fondateurs de la science moderne, sont parvenus à des conclusions de nature métaphysique ou spirituelle, sur la base des caractères de la nature, de son intelligibilité. La célébration d’un monde d’origine et d’ordre divins est caractéristique d’un Newton. Ne disait-il pas : « Ce système suprêmement élégant du soleil, des planètes et des comètes n’aurait pu apparaître sans le dessein et la domination d’un être intelligent et puissant ».
Забележки за превода
the original is in french

Заглавие
science
Превод
Английски

Преведено от Ruslan
Желан език: Английски

A many creators of science, the majority of the founders of modern science, arrived to conclusions of metaphysical or spiritual nature, on the basis of character of nature, of its intelligibility. The celebration of a world of divine origin and order is characteristic of a Newton. He did not say: “This supremely elegant system of the sun, planets and comets could not have appeared without the intention and the domination an intelligent and powerful being”.
Забележки за превода
nimic
За последен път се одобри от cucumis - 9 Декември 2006 08:37