Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Latin - A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaEngelskaLatin

Titel
A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA
Text
Tillagd av monicawrc
Källspråk: Portugisiska

A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA

Titel
Esse is qui non amat major solitudo est.
Översättning
Latin

Översatt av stell
Språket som det ska översättas till: Latin

Esse is qui non amat major solitudo est.
Anmärkningar avseende översättningen
-esse: sum,es,esse (être) infinitif attribut de est
-is: is,ea,id (ce/celui) nominatif singulier masculin (attribut de esse)
-qui: qui,quae,quod (qui) nominatif singulier masculin (dépend de is/sujet de amat)
-amat: amo,as,are (aimer) 3° pers. singulier
-major solitudo: (la plus grande solitude) nominatif singulier sujet de est
-est: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier
Senast granskad eller redigerad av Porfyhr - 13 Augusti 2007 15:47