Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese-Latino - A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA
Testo
Aggiunto da
monicawrc
Lingua originale: Portoghese
A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA
Titolo
Esse is qui non amat major solitudo est.
Traduzione
Latino
Tradotto da
stell
Lingua di destinazione: Latino
Esse is qui non amat major solitudo est.
Note sulla traduzione
-esse: sum,es,esse (être) infinitif attribut de est
-is: is,ea,id (ce/celui) nominatif singulier masculin (attribut de esse)
-qui: qui,quae,quod (qui) nominatif singulier masculin (dépend de is/sujet de amat)
-amat: amo,as,are (aimer) 3° pers. singulier
-major solitudo: (la plus grande solitude) nominatif singulier sujet de est
-est: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier
Ultima convalida o modifica di
Porfyhr
- 13 Agosto 2007 15:47