Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Łacina - A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiAngielskiŁacina

Tytuł
A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA
Tekst
Wprowadzone przez monicawrc
Język źródłowy: Portugalski

A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA

Tytuł
Esse is qui non amat major solitudo est.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez stell
Język docelowy: Łacina

Esse is qui non amat major solitudo est.
Uwagi na temat tłumaczenia
-esse: sum,es,esse (être) infinitif attribut de est
-is: is,ea,id (ce/celui) nominatif singulier masculin (attribut de esse)
-qui: qui,quae,quod (qui) nominatif singulier masculin (dépend de is/sujet de amat)
-amat: amo,as,are (aimer) 3° pers. singulier
-major solitudo: (la plus grande solitude) nominatif singulier sujet de est
-est: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 13 Sierpień 2007 15:47