Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Latinski - A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiEngleskiLatinski

Naslov
A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA
Tekst
Poslao monicawrc
Izvorni jezik: Portugalski

A MAIOR SOLIDÃO É A DO SER QUE NAO AMA

Naslov
Esse is qui non amat major solitudo est.
Prevođenje
Latinski

Preveo stell
Ciljni jezik: Latinski

Esse is qui non amat major solitudo est.
Primjedbe o prijevodu
-esse: sum,es,esse (être) infinitif attribut de est
-is: is,ea,id (ce/celui) nominatif singulier masculin (attribut de esse)
-qui: qui,quae,quod (qui) nominatif singulier masculin (dépend de is/sujet de amat)
-amat: amo,as,are (aimer) 3° pers. singulier
-major solitudo: (la plus grande solitude) nominatif singulier sujet de est
-est: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier
Posljednji potvrdio i uredio Porfyhr - 13 kolovoz 2007 15:47