Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tjeckiska-Engelska - Vyvážená smÄ›s slunečnicového, palmového...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TjeckiskaEngelskaSpanska

Kategori Mat

Titel
Vyvážená směs slunečnicového, palmového...
Text
Tillagd av canadian
Källspråk: Tjeckiska

Vyvážená směs slunečnicového, palmového arašídového a sojového oleje dává Risso Chefu dlouhou trvanlivost při fritování. Tento olej obsahuje složku pro velkou tepelnou odolnost
Anmärkningar avseende översättningen
Es la composicion de un tipo de aceite de alimentacion.

Composition Oil

Titel
Balanced mixture of oil from sunflowers, coconuts and peanuts
Översättning
Engelska

Översatt av WhiteBird
Språket som det ska översättas till: Engelska

A mixture of sunflower, coconut and peanut oils makes Risso Chef a long lasting frying oil. Thanks to its structure, this oil is resistant to very high temperatures.
Anmärkningar avseende översättningen
"Durable" means the possibility to conserve a product for a long time.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 14 Mars 2007 04:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Mars 2007 14:14

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Was the word "balanced" in there? You put it in the title, but not in the body of the text.