Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تشيكيّ-انجليزي - Vyvážená smÄ›s slunečnicového, palmového...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تشيكيّانجليزيإسبانيّ

صنف غذاء

عنوان
Vyvážená směs slunečnicového, palmového...
نص
إقترحت من طرف canadian
لغة مصدر: تشيكيّ

Vyvážená směs slunečnicového, palmového arašídového a sojového oleje dává Risso Chefu dlouhou trvanlivost při fritování. Tento olej obsahuje složku pro velkou tepelnou odolnost
ملاحظات حول الترجمة
Es la composicion de un tipo de aceite de alimentacion.

Composition Oil

عنوان
Balanced mixture of oil from sunflowers, coconuts and peanuts
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف WhiteBird
لغة الهدف: انجليزي

A mixture of sunflower, coconut and peanut oils makes Risso Chef a long lasting frying oil. Thanks to its structure, this oil is resistant to very high temperatures.
ملاحظات حول الترجمة
"Durable" means the possibility to conserve a product for a long time.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 14 أذار 2007 04:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 أذار 2007 14:14

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Was the word "balanced" in there? You put it in the title, but not in the body of the text.