Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 체코어-영어 - Vyvážená smÄ›s slunečnicového, palmového...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 체코어영어스페인어

분류 음식

제목
Vyvážená směs slunečnicového, palmového...
본문
canadian에 의해서 게시됨
원문 언어: 체코어

Vyvážená směs slunečnicového, palmového arašídového a sojového oleje dává Risso Chefu dlouhou trvanlivost při fritování. Tento olej obsahuje složku pro velkou tepelnou odolnost
이 번역물에 관한 주의사항
Es la composicion de un tipo de aceite de alimentacion.

Composition Oil

제목
Balanced mixture of oil from sunflowers, coconuts and peanuts
번역
영어

WhiteBird에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

A mixture of sunflower, coconut and peanut oils makes Risso Chef a long lasting frying oil. Thanks to its structure, this oil is resistant to very high temperatures.
이 번역물에 관한 주의사항
"Durable" means the possibility to conserve a product for a long time.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 14일 04:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 13일 14:14

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Was the word "balanced" in there? You put it in the title, but not in the body of the text.