Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Franska - Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaFranska

Titel
Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
Text
Tillagd av nava91
Källspråk: Italienska

ESEMPIO: [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url]
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Cucumis, Comment transformer une adresse d'Internet en lien : Syntaxe
Översättning
Franska

Översatt av guilon
Språket som det ska översättas till: Franska

EXEMPLE : [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 1 Februari 2007 19:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Februari 2007 19:37

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Aucun document ne correspond aux termes de recherche spécifiés (url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]).

1 Februari 2007 19:41

guilon
Antal inlägg: 1549
De même :
Su búsqueda - url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url - no produjo ningún documento.

Je suppose que c'est juste un exemple.

1 Februari 2007 19:41

nava91
Antal inlägg: 1268
Le lien est juste! (voir ici)

1 Februari 2007 19:43

nava91
Antal inlägg: 1268
Je ne comprend pas pourquoi vous disez ça!

1 Februari 2007 19:49

guilon
Antal inlägg: 1549
Davide: non si dice "vous disez" ma "vous dites",

1 Februari 2007 19:50

nava91
Antal inlägg: 1268
Grazie mille guilon

www.cucumis.org/traduzione_14_t
www.cucumis.org/traduzione_14_t/