主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 意大利语-法语 - Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
正文
提交
nava91
源语言: 意大利语
ESEMPIO: [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url]
给这篇翻译加备注
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
标题
Cucumis, Comment transformer une adresse d'Internet en lien : Syntaxe
翻译
法语
翻译
guilon
目的语言: 法语
EXEMPLE : [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]
由
Francky5591
认可或编辑 - 2007年 二月 1日 19:40
最近发帖
作者
帖子
2007年 二月 1日 19:37
Francky5591
文章总计: 12396
Aucun document ne correspond aux termes de recherche spécifiés (url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]).
2007年 二月 1日 19:41
guilon
文章总计: 1549
De même :
Su búsqueda - url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url - no produjo ningún documento.
Je suppose que c'est juste un exemple.
2007年 二月 1日 19:41
nava91
文章总计: 1268
Le lien est juste! (
voir ici
)
2007年 二月 1日 19:43
nava91
文章总计: 1268
Je ne comprend pas pourquoi vous disez ça!
2007年 二月 1日 19:49
guilon
文章总计: 1549
Davide: non si dice "vous disez" ma "vous dites",
2007年 二月 1日 19:50
nava91
文章总计: 1268
Grazie mille guilon
www.cucumis.org/traduzione_14_t
www.cucumis.org/traduzione_14_t
/