Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Frengjisht - Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtFrengjisht

Titull
Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
Tekst
Prezantuar nga nava91
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

ESEMPIO: [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url]
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titull
Cucumis, Comment transformer une adresse d'Internet en lien : Syntaxe
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga guilon
Përkthe në: Frengjisht

EXEMPLE : [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 1 Shkurt 2007 19:40





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Shkurt 2007 19:37

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Aucun document ne correspond aux termes de recherche spécifiés (url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]).

1 Shkurt 2007 19:41

guilon
Numri i postimeve: 1549
De même :
Su búsqueda - url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url - no produjo ningún documento.

Je suppose que c'est juste un exemple.

1 Shkurt 2007 19:41

nava91
Numri i postimeve: 1268
Le lien est juste! (voir ici)

1 Shkurt 2007 19:43

nava91
Numri i postimeve: 1268
Je ne comprend pas pourquoi vous disez ça!

1 Shkurt 2007 19:49

guilon
Numri i postimeve: 1549
Davide: non si dice "vous disez" ma "vous dites",

1 Shkurt 2007 19:50

nava91
Numri i postimeve: 1268
Grazie mille guilon

www.cucumis.org/traduzione_14_t
www.cucumis.org/traduzione_14_t/