Vertaling - Italiaans-Frans - Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassiHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi | | Uitgangs-taal: Italiaans
ESEMPIO: [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url] | Details voor de vertaling | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Cucumis, Comment transformer une adresse d'Internet en lien : Syntaxe | VertalingFrans Vertaald door guilon | Doel-taal: Frans
EXEMPLE : [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url] |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 1 februari 2007 19:40
Laatste bericht | | | | | 1 februari 2007 19:37 | | | Aucun document ne correspond aux termes de recherche spécifiés (url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]).
| | | 1 februari 2007 19:41 | | | De même :
Su búsqueda - url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url - no produjo ningún documento.
Je suppose que c'est juste un exemple. | | | 1 februari 2007 19:41 | | | | | | 1 februari 2007 19:43 | | | Je ne comprend pas pourquoi vous disez ça! | | | 1 februari 2007 19:49 | | | Davide: non si dice "vous disez" ma "vous dites", | | | 1 februari 2007 19:50 | | | Grazie mille guilon
www.cucumis.org/traduzione_14_t
www.cucumis.org/traduzione_14_t / |
|
|