Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Français - Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienFrançais

Titre
Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
Texte
Proposé par nava91
Langue de départ: Italien

ESEMPIO: [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url]
Commentaires pour la traduction
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titre
Cucumis, Comment transformer une adresse d'Internet en lien : Syntaxe
Traduction
Français

Traduit par guilon
Langue d'arrivée: Français

EXEMPLE : [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 1 Février 2007 19:40





Derniers messages

Auteur
Message

1 Février 2007 19:37

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Aucun document ne correspond aux termes de recherche spécifiés (url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]).

1 Février 2007 19:41

guilon
Nombre de messages: 1549
De même :
Su búsqueda - url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url - no produjo ningún documento.

Je suppose que c'est juste un exemple.

1 Février 2007 19:41

nava91
Nombre de messages: 1268
Le lien est juste! (voir ici)

1 Février 2007 19:43

nava91
Nombre de messages: 1268
Je ne comprend pas pourquoi vous disez ça!

1 Février 2007 19:49

guilon
Nombre de messages: 1549
Davide: non si dice "vous disez" ma "vous dites",

1 Février 2007 19:50

nava91
Nombre de messages: 1268
Grazie mille guilon

www.cucumis.org/traduzione_14_t
www.cucumis.org/traduzione_14_t/