בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - איטלקית-צרפתית - Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
טקסט
נשלח על ידי
nava91
שפת המקור: איטלקית
ESEMPIO: [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url]
הערות לגבי התרגום
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
שם
Cucumis, Comment transformer une adresse d'Internet en lien : Syntaxe
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
guilon
שפת המטרה: צרפתית
EXEMPLE : [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 1 פברואר 2007 19:40
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
1 פברואר 2007 19:37
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Aucun document ne correspond aux termes de recherche spécifiés (url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]).
1 פברואר 2007 19:41
guilon
מספר הודעות: 1549
De même :
Su búsqueda - url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url - no produjo ningún documento.
Je suppose que c'est juste un exemple.
1 פברואר 2007 19:41
nava91
מספר הודעות: 1268
Le lien est juste! (
voir ici
)
1 פברואר 2007 19:43
nava91
מספר הודעות: 1268
Je ne comprend pas pourquoi vous disez ça!
1 פברואר 2007 19:49
guilon
מספר הודעות: 1549
Davide: non si dice "vous disez" ma "vous dites",
1 פברואר 2007 19:50
nava91
מספר הודעות: 1268
Grazie mille guilon
www.cucumis.org/traduzione_14_t
www.cucumis.org/traduzione_14_t
/