Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Francés - Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
Texto
Propuesto por
nava91
Idioma de origen: Italiano
ESEMPIO: [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url]
Nota acerca de la traducción
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Título
Cucumis, Comment transformer une adresse d'Internet en lien : Syntaxe
Traducción
Francés
Traducido por
guilon
Idioma de destino: Francés
EXEMPLE : [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]
Última validación o corrección por
Francky5591
- 1 Febrero 2007 19:40
Último mensaje
Autor
Mensaje
1 Febrero 2007 19:37
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Aucun document ne correspond aux termes de recherche spécifiés (url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]).
1 Febrero 2007 19:41
guilon
Cantidad de envíos: 1549
De même :
Su búsqueda - url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url - no produjo ningún documento.
Je suppose que c'est juste un exemple.
1 Febrero 2007 19:41
nava91
Cantidad de envíos: 1268
Le lien est juste! (
voir ici
)
1 Febrero 2007 19:43
nava91
Cantidad de envíos: 1268
Je ne comprend pas pourquoi vous disez ça!
1 Febrero 2007 19:49
guilon
Cantidad de envíos: 1549
Davide: non si dice "vous disez" ma "vous dites",
1 Febrero 2007 19:50
nava91
Cantidad de envíos: 1268
Grazie mille guilon
www.cucumis.org/traduzione_14_t
www.cucumis.org/traduzione_14_t
/