Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Latin - Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaFranskaItalienskaEngelskaLatin

Kategori Tankar

Titel
Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te
Text
Tillagd av Che Guevara
Källspråk: Portugisiska

Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

Titel
Sine te vivere non scio, ut istud potius moreri! te amo
Översättning
Latin

Översatt av stell
Språket som det ska översättas till: Latin

Sine te vivere non scio, ut istud potius moreri! te amo
Anmärkningar avseende översättningen
-sine: (sans) + ablatif
-te: (toi) ablatif
-vivere: vivo,is,ere (vivre) infinitif
-scio: scio,is,ire (savoir) 1° pers. singulier
-ut: (comme)
-istud: uste,ista,istud (cela) nominatif singulier neutre
-potius: (plutôt) adverbe
-moreri: morior,eris,eri (mourrir) infinitif
-te: (te) acusatif (COD de amo)
-amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier
Senast granskad eller redigerad av Porfyhr - 13 Augusti 2007 15:47