Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Latin - Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisFrançaisItalienAnglaisLatin

Catégorie Pensées

Titre
Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te
Texte
Proposé par Che Guevara
Langue de départ: Portugais

Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

Titre
Sine te vivere non scio, ut istud potius moreri! te amo
Traduction
Latin

Traduit par stell
Langue d'arrivée: Latin

Sine te vivere non scio, ut istud potius moreri! te amo
Commentaires pour la traduction
-sine: (sans) + ablatif
-te: (toi) ablatif
-vivere: vivo,is,ere (vivre) infinitif
-scio: scio,is,ire (savoir) 1° pers. singulier
-ut: (comme)
-istud: uste,ista,istud (cela) nominatif singulier neutre
-potius: (plutôt) adverbe
-moreri: morior,eris,eri (mourrir) infinitif
-te: (te) acusatif (COD de amo)
-amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier
Dernière édition ou validation par Porfyhr - 13 Août 2007 15:47