Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Latijn - Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesFransItaliaansEngelsLatijn

Categorie Gedachten

Titel
Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te
Tekst
Opgestuurd door Che Guevara
Uitgangs-taal: Portugees

Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

Titel
Sine te vivere non scio, ut istud potius moreri! te amo
Vertaling
Latijn

Vertaald door stell
Doel-taal: Latijn

Sine te vivere non scio, ut istud potius moreri! te amo
Details voor de vertaling
-sine: (sans) + ablatif
-te: (toi) ablatif
-vivere: vivo,is,ere (vivre) infinitif
-scio: scio,is,ire (savoir) 1° pers. singulier
-ut: (comme)
-istud: uste,ista,istud (cela) nominatif singulier neutre
-potius: (plutôt) adverbe
-moreri: morior,eris,eri (mourrir) infinitif
-te: (te) acusatif (COD de amo)
-amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 13 augustus 2007 15:47