Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Λατινικά - Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΓαλλικάΙταλικάΑγγλικάΛατινικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Che Guevara
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

τίτλος
Sine te vivere non scio, ut istud potius moreri! te amo
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από stell
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Sine te vivere non scio, ut istud potius moreri! te amo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
-sine: (sans) + ablatif
-te: (toi) ablatif
-vivere: vivo,is,ere (vivre) infinitif
-scio: scio,is,ire (savoir) 1° pers. singulier
-ut: (comme)
-istud: uste,ista,istud (cela) nominatif singulier neutre
-potius: (plutôt) adverbe
-moreri: morior,eris,eri (mourrir) infinitif
-te: (te) acusatif (COD de amo)
-amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 13 Αύγουστος 2007 15:47