Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Engelska - Sans toi je ne sais pas vivre; comme ça plutôt mourir! Je t'aime.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Titel
Sans toi je ne sais pas vivre; comme ça plutôt mourir! Je t'aime.
Text
Tillagd av
Che Guevara
Källspråk: Franska Översatt av
François Quijano
Sans toi je ne sais pas vivre; comme ça, plutôt mourir! Je t'aime.
Titel
I cannot live without you...
Översättning
Engelska
Översatt av
CocoT
Språket som det ska översättas till: Engelska
I cannot live without you; I'd rather die than live like that! I love you.
Anmärkningar avseende översättningen
- Literally, "like that I'd rather die". Simply "I'd rather die" would probably work (the meaning of "like that" being implied).
Senast granskad eller redigerad av
kafetzou
- 24 Februari 2007 16:10