Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Grekiska - La vie de partout se...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaGrekiskaEngelska

Kategori Dagliga livet

Titel
La vie de partout se...
Källspråk: Franska

La vie de partout se précipite, se bouscule animée d'un mouvement fou, d'un mouvement de charge de cavalerie, et...
Anmärkningar avseende översättningen
Πρόκειται δια την επίδραση της ταχύτητας στην ανθρώπινη ζωή

Titel
Η ζωή από παντού...
Översättning
Grekiska

Översatt av chrysso91
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Η ζωή εφορμεί από παντού, συνωθείται κινούμενη από μια κίνηση τρελή, από μια κίνηση εφόδου του ιππικού, και...
Anmärkningar avseende översättningen
Θέλει να πει πως η ταχύτητα σου δίνει την μοναδική αίσθηση πως η ζωή τρέχει, "εφορμεί"...
"σαν μια έφοδο του ιππικού"!!!
Senast granskad eller redigerad av irini - 5 Augusti 2007 14:49