Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-그리스어 - La vie de partout se...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어그리스어영어

분류 나날의 삶

제목
La vie de partout se...
원문 언어: 프랑스어

La vie de partout se précipite, se bouscule animée d'un mouvement fou, d'un mouvement de charge de cavalerie, et...
이 번역물에 관한 주의사항
Πρόκειται δια την επίδραση της ταχύτητας στην ανθρώπινη ζωή

제목
Η ζωή από παντού...
번역
그리스어

chrysso91에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Η ζωή εφορμεί από παντού, συνωθείται κινούμενη από μια κίνηση τρελή, από μια κίνηση εφόδου του ιππικού, και...
이 번역물에 관한 주의사항
Θέλει να πει πως η ταχύτητα σου δίνει την μοναδική αίσθηση πως η ζωή τρέχει, "εφορμεί"...
"σαν μια έφοδο του ιππικού"!!!
irini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 5일 14:49