Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Grec - La vie de partout se...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsGrecAnglès

Categoria Vida quotidiana

Títol
La vie de partout se...
Idioma orígen: Francès

La vie de partout se précipite, se bouscule animée d'un mouvement fou, d'un mouvement de charge de cavalerie, et...
Notes sobre la traducció
Πρόκειται δια την επίδραση της ταχύτητας στην ανθρώπινη ζωή

Títol
Η ζωή από παντού...
Traducció
Grec

Traduït per chrysso91
Idioma destí: Grec

Η ζωή εφορμεί από παντού, συνωθείται κινούμενη από μια κίνηση τρελή, από μια κίνηση εφόδου του ιππικού, και...
Notes sobre la traducció
Θέλει να πει πως η ταχύτητα σου δίνει την μοναδική αίσθηση πως η ζωή τρέχει, "εφορμεί"...
"σαν μια έφοδο του ιππικού"!!!
Darrera validació o edició per irini - 5 Agost 2007 14:49