Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Греческий - La vie de partout se...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийГреческийАнглийский

Категория Повседневность

Статус
La vie de partout se...
Язык, с которого нужно перевести: Французский

La vie de partout se précipite, se bouscule animée d'un mouvement fou, d'un mouvement de charge de cavalerie, et...
Комментарии для переводчика
Πρόκειται δια την επίδραση της ταχύτητας στην ανθρώπινη ζωή

Статус
Η ζωή από παντού...
Перевод
Греческий

Перевод сделан chrysso91
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Η ζωή εφορμεί από παντού, συνωθείται κινούμενη από μια κίνηση τρελή, από μια κίνηση εφόδου του ιππικού, και...
Комментарии для переводчика
Θέλει να πει πως η ταχύτητα σου δίνει την μοναδική αίσθηση πως η ζωή τρέχει, "εφορμεί"...
"σαν μια έφοδο του ιππικού"!!!
Последнее изменение было внесено пользователем irini - 5 Август 2007 14:49