Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Ryska - Бих искал да обсъдим някои подробности оносно...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaRyska

Kategori Samhälle/Folk/Politik

Titel
Бих искал да обсъдим някои подробности оносно...
Text
Tillagd av rahuia
Källspråk: Bulgariska

Бих искал да обсъдим някои подробности оносно моите задъжения. Бих искал да Ви предложа да идвам тук за по няколко часа на ден за да върша нещата, който в момента ви губят времето и не е нужно да се занимавате с тях. Мисля, че щом има наличен персонал е нужно да поеме функциите си. Освен това трябва да създадем досиета на персонала. Възможно ли е да ми отделите няколко минути в тази връзка?

Titel
Я хотел бы обсудить некоторые подробности относительно...
Översättning
Ryska

Översatt av Keyko
Språket som det ska översättas till: Ryska

Хотел бы обсудить некоторые подробности относительно моих обязательств. Хотел бы внести предложение: я могу приходить к Вам на несколько часов в день для того, чтоб управиться с некоторыми делами, которые на данный момент отнимают у Вас много времени. Считаю, что если имеется в наличии персонал, то он должен соблюдать свои функции. Кроме того, необходимо создать досье на персонал. В связи с этим, можете ли уделить мне несколько минут?
Anmärkningar avseende översättningen
Русский
Senast granskad eller redigerad av RainnSaw - 7 Februari 2008 01:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Januari 2008 21:01

tempest
Antal inlägg: 87
I am not sure if the translation is correctly written in Russian (I mean spelling and grammar) but it definitely conveys the meaning of the source text.