Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Rusă - Бих искал да обсъдим някои подробности оносно...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăRusă

Categorie Societate/Oameni/Politică

Titlu
Бих искал да обсъдим някои подробности оносно...
Text
Înscris de rahuia
Limba sursă: Bulgară

Бих искал да обсъдим някои подробности оносно моите задъжения. Бих искал да Ви предложа да идвам тук за по няколко часа на ден за да върша нещата, който в момента ви губят времето и не е нужно да се занимавате с тях. Мисля, че щом има наличен персонал е нужно да поеме функциите си. Освен това трябва да създадем досиета на персонала. Възможно ли е да ми отделите няколко минути в тази връзка?

Titlu
Я хотел бы обсудить некоторые подробности относительно...
Traducerea
Rusă

Tradus de Keyko
Limba ţintă: Rusă

Хотел бы обсудить некоторые подробности относительно моих обязательств. Хотел бы внести предложение: я могу приходить к Вам на несколько часов в день для того, чтоб управиться с некоторыми делами, которые на данный момент отнимают у Вас много времени. Считаю, что если имеется в наличии персонал, то он должен соблюдать свои функции. Кроме того, необходимо создать досье на персонал. В связи с этим, можете ли уделить мне несколько минут?
Observaţii despre traducere
Русский
Validat sau editat ultima dată de către RainnSaw - 7 Februarie 2008 01:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Ianuarie 2008 21:01

tempest
Numărul mesajelor scrise: 87
I am not sure if the translation is correctly written in Russian (I mean spelling and grammar) but it definitely conveys the meaning of the source text.